Rambler's Top100
 Поиск  
РУБРИКИ
 Новости
 Местное самоуправление
 Выборы
 Экономика
 Выборгский район
 Событие
 Культура
 Земляки
 Власть и мы
 Общество
 Медицина
 Стадион
 У дачи!
 Сельский расклад
 Образование
 Правопорядок
 Разное
 Город и горожане
 Регион
 Здравоохранение
 Благоустройство
 Село
 Молодежь






























 Объявления   |  Свежий номер  |   О газете   |   Подписка   |   Реклама 
 

Черный, крепкий, горячий...

Черный, крепкий, горячий...

Филологи хватаются за голову и пытаются прийти в себя после вступления в силу приказа Минобрнауки РФ, утверждающего перечень словарей, признанных образцовыми с точки зрения норм русского языка. Возникает закономерный вопрос: какие словари покупать и какому русскому языку учить детей, так как уже завтра многие привычные слова придётся вычеркнуть из лексикона, а те, которые когда-то считались верхом безграмотности, теперь объявлены нормой русского языка.
После обновления Министерством образования списка официальных словарей и справочников «кофе» вдруг стал среднего рода, «йОгурт» можно произносить как «йогУрт», позволяется говорить «дОговор» вместо «договОр», как по срЕдам, так и по средАм.
В министерстве посчитали, что слишком много развелось некачественных словарей и пора уже как-то упорядочить этот вопрос. Издательствам предложили пройти своего рода аттестацию - сдать свои справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться.
Статус официальных авторитетов получили Орфографический словарь русского языка Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, Грамматический словарь русского языка под редакцией Андрея Зализняка, Словарь ударений русского языка Ирины Резниченко и Большой фразеологический словарь русского языка с культурологическим комментарием Вероники Телия.
В список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными - книги Розенталя, академический справочник Лопатина. В них «кофе», например, исключительно мужского рода. Кофе - он черный, крепкий, горячий, а "оно" - это что-то безликое и непонятное, - как кажется многим нашим согражданам, окончившим школу в советские времена.
Слово «брачУющиеся» - это ошибка, правильно говорить только «брАчащиеся». «КаратЭ» нужно писать через «Е». Слово Интернет теперь нужно писать только с большой буквы.
- Языковые нормы со временем меняются, и это нормально, - считает старший преподаватель кафедры гуманитарных дисциплин РГПУ им.А. И. Герцена Татьяна Грачева. - Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. И если всё больше людей говорят «дОговор» или «крепкОЕ кофе», то это входит в норму. Классический пример в русском языке: правильное ударение в слове «мизерный». То, что многие произносят сейчас как мИзерный, несколько лет назад произносилось как мизЕрный и именно так было занесено в словари. Но с течением времени в словарях начали отмечать сначала двойную норму, а потом и окончательную, с ударением на первый слог. Та же самая ситуация происходит со словом кофе. Средний род к этому слову уже десять лет как допустимый вариант, так как основная часть населения произносит его в среднем роде. В таких случаях надо смотреть, какой языковой политики придерживается государство. Например, во Франции к языку относятся консервативно: написание часто расходится с произношением. А если мы хотим отражать процессы, которые в языке происходят постоянно, и меняющиеся нормы, то в этом случае не избежать именно таких явлений, которые мы сейчас наблюдаем.
Впрочем, не-смотря на возможность выбора между двумя возможными звучаниями слов, многие до сих пор считают: то, какой вариант выбирает человек, говорит о его воспитании.
А ведь только летом министр культуры Александр Авдеев делал заявление, что граждане РФ становятся все менее грамотными. Причину падения грамотности Авдеев почему-то видит в усилении миграционных процессов внутри страны. Может быть, вопрос надо рассматривать с другой стороны: если хочешь, чтобы ребенок грамотно говорил, говори грамотно сам. И тогда тебе не будут резать ухо слова йогУрт и пОртфель. А также многие другие.
О реакции, которую в среде филологов вызвало появление подобных словарей с данными изменениями, мы попросили рассказать заведующего кафедрой гуманитарных дисциплин Выборгского филиала РГПУ им. А. И. Герцена Дмитрия Хворостина:
- Отношение к таким процессам абсолютно нейтрально. То, что появился такой список, – явление само по себе нормальное. Возмущение вызвало то, как появился этот законопроект. Он оказался неожиданным для многих специалистов по орфографии в нашей стране. В частности, для тех, кто работает на интернет-ресурсе «Грамота.ру». Многие из наших студентов да и просто желающие уточнить, как пишется то или иное слово, как его правильно применять, пользуются этим порталом. Но если вы проверите список словарей, с которыми данный ресурс работает, ни одного из этих словарей не найдете. По моему мнению, фиксация измененных слов («так говорит большинство») не очень правильна. В нашей стране есть специалисты, которые занимаются проблемами орфографии, упорядочиванием написания слов. Например, Институт русского языка или Российская академия наук, которые отвечают (в хорошем смысле слова) за то, чтобы необходимые и правильные нормы фиксировались в словарях. Но ни одного словаря из проверенных в этих учреждениях в список не попало. Вызывает недоумение и то, что в список рекомендованных авторов словарей не попали наши мэтры: известный языковед, литературовед, академик АН СССР, автор более 300 работ, посвященных самым разным вопросам русской филологии - истории русского языка, его грамматике, лексике, языку и стилю писателей-классиков, текстологии, лексикографии и историографии, Виктор Владимирович Виноградов; профессор Института русского языка, доктор филологических наук, председатель Орфографической комиссии Владимир Владимирович Лопатин и многие другие.
Список справочников, которыми не только можно, но и нужно пользоваться, в наше время просто необходим. Если на ЕГЭ можно будет свою ошибку обосновать тем, что в каком-то словаре оно напечатано именно так, то окажется, что для любого слова при желании найдется «оправдание» неправильного его написания. Но ведь написание слов должно опираться на правила. Действующему своду правил («Правила русской орфографии и пунктуации») более 50 лет, а если вспомнить, что он готовился еще в начале прошлого века, то и того больше. Реформа, проведенная большевиками после прихода к власти, базировалась на материалах императорской орфографической комиссии. В 1956 году произошла модификация этих правил, и мы до сих пор по ним живем. За это время накопилось достаточно большое количество спорных моментов написания...
Проблема, которая для большинства людей не видна, является таковой для специалистов. Язык отражает историю народа, культуру и ее историю. Например, такое событие, как исчезновение буквы Э (ять). Оно много крови попортило ученикам начала XX века. А те, кто ратовал за упразднение Э, сами говорили, что слов-то с ятем было всего ничего, не более сотни, которую можно выучить за небольшой отрезок времени. Появление буквы «Е» вместо Э смешало разные слова. Те слова, которые писались по-разному и у которых были разные значения, совпали и вызывали затруднение при написании. После упрощения языка в нем что-то теряется. Считается, что, чем больше знаков, которые стоят над буквами (Ё и Й), тем текст легче читается. Проблема всегда была в том, чтобы привести в равновесие и интересы культуры языка, и интересы человека, пишущего и читающего. Но если вспомнить поговорку «Тяжело в учении - легко в бою», можно понять, что, упростив орфографию, можно облегчить жизнь школьникам, но затруднить процесс чтения. Или же оставить все как есть: прикладывать больше усилий при изучении, но не мучиться потом с чтением и пониманием текста.
Попытки упростить язык уже были. Как раз после реформы в начале двадцатого века советская орфографическая комиссия предложила максимально упростить русскую орфографию для того, чтобы все население России стало грамотным. Этот проект не был реализован. Удалось отстоять те нормы, которые были, и подтягивать население к уровню грамотного меньшинства. После удаления Э из языка, стало больше ошибок в написании чередующихся гласных. Когда люди знали, что там стоить Э, а не Е, таких ошибок не было. Так что получается, орфография только усложнилась. С упразднением Э стали омонимами многие слова от разных корней с «е» и «Э»: Эсть (принимать пищу) и есть (является), лечу (по воздуху) и лЭчу (людей), син́Эе и си́нее, вЭ́дЭніе и веде́ніе, и т. п.; частично эти совпадения компенсируются расстановкой (при необходимости) ударений и точек над «ё»: всЭ «все» - все «всё». Наши преподаватели говорили так: если есть две нормы произношения слова, то наиболее правильной считается старая.
Мне кажется, что ситуация повернется следующим образом. Новые словари, которые появились, будут рекомендованы только для использования чиновникам. Все остальные граждане нашей страны будут пользоваться теми словарями, которыми они привыкли. И важную роль при выборе словаря будет играть не список, а гриф над словарем. Например: Российская академия наук, Институт русского языка имени Виноградова, Орфографический словарь Лопатина. Вот это будет вес. Хочется, чтобы наши соотечественники обращали внимание на то, какой словарь они покупают. То, что на титульном листе написано «Орфографический словарь», не говорит о том, что он качественный. Надо открыть словарь и посмотреть, не является ли он переизданием. К словарям, выпущенным издательствами, которые не специализируются на издании такой литературы, по моему мнению, надо относиться осторожно.

Юлия Полшкова

Стало фиксироваться в словаре Российской академии (XVIII век)
Паршивый
Харкать (сопли)
Рожа
Дурь, одурелый
Быт
Вполне
Жадный
Заносчивый
Долбануть
Чопорный
Огласка
Барахтаться
Зубоскал
Белобрысый

Факты осуждения слов в журналистике XIХ века
Шляться
Взбеситься
Рубашка

Факты осуждения слов в журналистике начала XX века
Получка
Подружка
Зануда
Парни
Ребята
Запросто
Брать (= покупать)
Отгулять
Пропесочить
Запороть
Распсиховаться
Кисло (улыбнуться)
Слинять
Гвоздь (программы)
Зуб (на кого-то)
Балдеть
Отваливай

В этих словах по новым нормам оба ударения - правильные
пЕтля - петлЯ
йОгурт - йогУрт
Августовский - августОвский
апартАменты - апартамЕнты
бАржа - баржА
бижутЕрия - бижутерИя
договОр и дОговор
по срЕдам и по средАм
газИровать – газировАть
камбалА – кАмбала
кОлледж – коллЕдж
кулинАрия – кулинарИя
лАвровый – лаврОвый
лОмоть – ломОть
мАркетинг – маркЕтинг
мУскулистый – мускулИстый
насторОженный – насторожЁнный
ненормИрованный – ненормирОванный
нАзло – назлО
пиццЕрия – пиццерИя
обморОжение – обморожЕние
околозЕмный – Околоземный
овсЯный – овсянОй
обхОдный – обходнОй
прИгоршня – пригОршня
рОженица – рожЕница
стрОпа – стропА
твОрог – творОг
тЕфтели – тефтЕли
хАос – хаОс
чЁркать – черкАть
щЕпоть - щепОть

Назад

 

 СЕЙЧАС 27 апреля 2006 г.

 АРХИВ НОВОСТЕЙ

<<Апрель 2006>>
пнвтсрчтптсбвс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526
27
282930

 ПОГОДА


 КУРС ВАЛЮТ
Курс валют на 27 апреля 2006 г.
Банки, адреса обменных пунктов Долл. США Евро
Центробанк 33,0006 44,0294
ВЫБОРГ-БАНК
(Пионерская, 4)
32,60/33,25 43,80/44,50

Rambler's Top100
При использовании материалов сайта, ссылка на сайт газеты Выборг обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в объявлениях или рекламных материалах.