В межпоселенческой библиотеке на Рубежной,18 состоялся очередной познавательный вечер, приуроченный ко Дню финской письменности – открытие выставки “Эпос “Калевала” в книжной графике” из собрания музея– заповедника “Парк Монрепо”.
Гостей встречали устроители выставки: Валентин Болгов - хранитель фондов музея-заповедника, Сергей Киселев - специалист по фотографии, художник-оформитель экспозиции и Татьяна Просина - хранитель выставки. Они представили иллюстрации к уникальному первому изданию “Калевалы” Элиаса Лённрота (перевод Леонида Бельского, 1933 г.). Над книгой работали 14 художников – представителей школы “аналитического искусства”. Руководил этой работой Павел Филонов. В героях эпоса художники-филоновцы видели древние прообразы человечества и пытались отразить их в своих рисунках. Значительную и наиболее яркую часть выполнили Михаил Цыбасов и Алиса Порет. Примечательно, что издательство предлагало эту работу лично Филонову, но он отказался, так как полагал чрезвычайно важным утвердить творческий авторитет своей школы, своих учеников, который ставился под сомнение официальной властью. Как известно, творчество Павла Филонова отвергалось как непонятное, а значит, “контрреволюционное”.
Но издательство Academia обратилось именно к нему, этот выбор был предопределен увлеченностью художника, соответствием его творческой позиции духу финского эпоса. Филонов сам руководил всей работой: выбирал сюжеты для иллюстрирования, определял стилистику рисунков, а иногда и сам брался за кисть.
Многие художники были вдохновлены карело-финским эпосом. Одним из наиболее заметных среди них был Аксели Гален-Каллела, создавший цикл картин, иллюстрирующих сцены “Калевалы”.На русский язык “Калевала” была переведена в 1888 году. Полный стихотворный перевод был осуществлен Л.П. Бельским и получил высокую оценку современников.
Один из организаторов выставки Сергей Киселев приоткрыл завесу тайны над работой авторского коллектива, поведал о том, как узкий круг людей полтора года обсуждал идею выставки, стараясь проникнуться духом книги, максимально точно передать все настроения. Спорили (“Что мы хотим этим сказать?”), ведь у каждого свое видение, свое восприятие, каждый старался заглянуть в душу персонажа, чтобы впоследствии этот труд вылился в продуманную уникальную экспозицию, созданием которой авторский коллектив жил последние полтора года.
Идея выставки была выстроена с учетом пространственных возможностей библиотеки, так как у музея-заповедника пока нет своего помещения для подобных выставок.
Экспозиция не рассчитана на однозначное восприятие – она оставляет в сердце волнующее многоточие…
При использовании материалов сайта, ссылка на сайт газеты Выборг обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в объявлениях или рекламных материалах.