К бюсту Микаэля Агриколы, установленному в библиотеке Алвара Аалто, возложены цветы. Общественность двух сопредельных государств отдала дань уважения одному из самых известных личностей Северной Европы, сыгравшему свою роль в примирении между Россией и Швецией.
На днях Выборг посетили девятнадцать граждан Финляндии под патронажем сотрудников Центра "Виипури Кескус" и его директора Галины Пронин. Гостей интересовали документы Выборгского архива. Причина интереса проста: жизнь этих людей так или иначе связана с выборгской землей.
По словам координатора проектов Центра Аллы Матвиенко, кого-то из приехавших интересуют подробности собственной родословной - выборгские корни; кто-то исследует историю старых выборгских предприятий. Центр "Виипури Кескус" заранее организует работу, подает заявки для подготовки необходимых документов. Сотрудники архива подбирают документальную базу, и к приезду группы для каждого уже готово рабочее место.
Так совпало, что приезд группы пришелся в аккурат на День финской письменности и культуры, который отмечается в Финляндии 9 апреля. Поэтому единодушно было принято решение посетить холл городской библиотеки Алвара Аалто, в котором установлен бюст знаменитого соотечественника.
В своем коротком выступлении Леена Рэпу, уроженка Выборга, напомнила собравшимся об основных фактах биографии и главных деяниях Микаэля Агриколы. Примечательно, что долгое время Леена сама была лютеранским священником, - и в этом факте кроется заслуга реформатора финской Церкви Агриколы. Кстати, кто-нибудь вспомнит хотя бы одну страну, в которой женщинам дозволено быть служителями культа?
"Учись, стар и млад, имеющий молодое сердце! Учи повеление Божие! Учеба - всему начало. И помни всегда о Господних Повелениях, и тогда Господь будет к тебе благосклонен", - зачитывает Леена Рэпу стихи Агриколы, которые с детства знакомы практически каждому финну.
Две с половиной тысячи страниц, уместившихся в девяти книгах, - это наследие Агриколы. Сегодня в финском языке используется 60% слов, которые ввел просветитель. Одно из главных его достижений - это, как известно, перевод Библии с латыни на финский язык, благодаря чему служба в финских храмах стала вестись на родном языке. Сегодня Агриколу принято называть Утром финской культуры. И в этом - истина.
В числе приехавших оказался и финский архитектор Юха Ланкинен, который рассказал аудитории о судьбе знаменитого памятника знаменитому гражданину Финляндии. А цветы к бюсту Агриколы возложили финские граждане, жители Турку: Нико Лайне и Реета Кютенен.
Нико Лайне - госслужащий. Его интересуют сведения о своих предках. Реета Кютенен - предпринимательница. Здесь жили ее родители, причем именно там, где когда-то умер Агрикола…
При использовании материалов сайта, ссылка на сайт газеты Выборг обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в объявлениях или рекламных материалах.