Культурная программа юбилейного дня Микаэля Агриколы в Турку вместила в себя несколько мероприятий. В частности, выборгская делегация осмотрела выставку победителей медального конкурса в честь Микаэля Агриколы. Гидом россиян выступил директор Художественного музея Турку Кристиан Хоффман.
"МИУ-МЯУ" ВЗЯЛА ПЕРВЫЙ ПРИЗ
Жюри объявленного конкурса сориентировало будущих соискателей в сторону современной жизни. Поскольку до наших дней истинный лик Агриколы так и не дошел, приветствовались находки-мостики, перекинутые через пять столетий в наши дни.
Первое место досталось Пиркко Виитасало, уже имеющей опыт участия и побед в различных медальных конкурсах. Вот что рассказала сама победительница:
- Мне хотелось добиться в изображении совмещения двух эпох. Помогли следующие детали. Во-первых, буква "А" на медали напоминает крышу кирхи. Под ней идет имя Агриколы, а затем знак компьютерной "собачки" @ и надпись "Suomi.fi". "Собачка" - в Финляндии ее называют "Миу-мяу" - знак сегодняшнего времени. А на портрете мне хотелось изобразить живое лицо: доброе, но с присутствием Силы. Я увидела Агриколу таким.
- И еще, - подхватывает Хофф-ман, - практически всех обворожила "Миу-мяу", которая сделала Микаэля Агриколу нашим современником.
Второе место занял российский художник Андрей Бахарев, живущий в Хельсинки. Членам жюри понравилась четырехугольная форма медали, напоминающей двустороннюю плакетку. Еще одна находка в этой работе: раскрытая книга и рука проповедника. Третье место досталось "Мальчику из Перная" работы известного медальера Тойво Йаатинена.
СУОМИ - ЧИТАЮЩАЯ СТРАНА
Возле Кафедрального собора Турку остановился необычный автобус. В нем было собрано множество книг, и эти книги предназначались для прочтения всем желающим. Это был библиобус!
Суть системы передвижных библиотек - доставить хорошую книгу в любую точку страны, включая самые отдаленные ее уголки. Финские библиотеки на колесах работают круглогодично. В этом году в них оформлены и выставки, посвященные Микаэлю Агриколе.
Одним из ключевых методов работы передвижных библиотек являются так называемые Деревенские дни. Что это значит? В заранее оговоренный день в ту или иную деревушку приезжает автобус. Он паркуется на главной площади. Местные власти загодя планируют программу как для детей, так и для взрослых.
В марте по всей Финляндии прошла Учебная неделя. Разъезжающие на автобусах-библиотеках писатели и переводчики выступали перед молодежью, отвечали на вопросы. Осенью акция повторится: литературный десант будет общаться с жителями всех возрастов - от самых маленьких на стоянках у детских садов до представителей взрослой части финского населения, уже за вечерними столиками.
Водитель-библиотекарь Калле Варила рассказывает, что главные клиенты передвижной библиотеки - дети и пожилые люди, не имеющие возможности легко передвигаться. Его автобус курсирует по Турку и его пригородам. Особо часто посещаются места, где расположены школы.
Самые читаемые в детской среде, конечно же, сказки. Любимые - Пеппи Длинный Чулок и Мумми Тролль. Ну что ж, так оно и должно быть - ведь дети лучше всех умеют и любят мечтать. Они-то знают, что мечты исполняются!
ТУРКУ - НОМИНАНТ НА ЗВАНИЕ КУЛЬТУРНОЙ СТОЛИЦЫ ЕВРОПЫ 2011 ГОДА
Пользуясь случаем, сотрудники мэрии Турку организовали для гостей из Выборга и Виттенберга презентацию долговременного процесса, который уже начался и с каждым месяцем будет набирать обороты. Турку выдвинут на звание Культурной столицы Европы в 2011 году. Программа подготовки города к участию в престижном "культурном чемпионате" подразумевает стратегию, состоящую из трех основных частей: развивающие и инфраструктурные проекты, а также мероприятия, которые пройдут в 2011 году.
В числе инфраструктурных проектов - великолепная новая библиотека, которая уже открылась и принимает посетителей. Сюда же входит строительство нового моста через реку Ауру, обновление городских набережных.
В перечень мероприятий 2011 года войдут четыре тематических блока. Один из них называется "Воспоминания" и объединяет в себе исторические проекты. Осенью 2005 г. мэрия получила более 500 заявок на участие, из них было отобрано 35. Проект под названием "Другой город" посвящен городу Турку как бывшей столице Финляндии. В рамках его налаживаются контакты с другими бывшими столицами государств.
Бюджет всей программы составляет 55 миллионов евро, разделенный поровну между городским бюджетом, государством и спонсорскими средствами.
А вот момент, который оказался для россиян приятным сюрпризом. Один из участников юбилейного дня Агриколы рассказал, что Турку и его окрестности имеют несколько названий, напрямую связанных с Россией, то есть русские корни. Например, слово "коройнен" - "город" (коро - горо - город), слово "купиттаа" - "купец" (купи - продам!). Наконец, есть версия, по которой и название самого Турку таит в себе русский корень: "Турку" произошло от "тори" - "русская торговая площадь". А чему тут удивляться - мы живем по соседству, так что история у нас во многом общая…
Наталья КОРТЕЛЕВА
Выборг - Турку
При использовании материалов сайта, ссылка на сайт газеты Выборг обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в объявлениях или рекламных материалах.